December 09, 2008

Blooover

Since Adam Laurie's BlueSnarf experiment and the subsequent BlueBug experiment it is proven that some Bluetooth-enabled phones have security issues. Until now, attackers need laptops for the snarfing of other people's information. Unless attackers do a long-distance-snarf, people would see that there is somebody with a laptop trying to do strange things. Blooover is a proof-of-concept tool that is intended to run on J2ME-enabled cell phones that appear to be comparably seamless. Blooover is a tool that is intended to serve as an audit tool that people can use to check whether their phones and phones of friends and employees are vulnerable.

Since the application runs on handheld devices and sucks information, it has been called Blooover (derived from Bluetooth Hoover).

We had some objections to release a tool that actually does a bluebug-attack before eventual victims were not in the position of doing something against it. Now, that Nokia announced a f irmware upgrade for their vulnerable models, these objections are no longer present.


Downloads
Here you find the Blooover tool as a .jar file for download. It is supposed to run on every phone that is equipped with a J2ME MIDP 2.0 VM and an implemented JSR-82 API (important for Bluetooth access). As far as I know, the Nokia 6600, Nokia 7610, Sony Ericsson P900, Siemens S65 (and probably al consequent phones of the mentioned manufacturers) do fulfill these requirements.

By now, Blooover has been downloaded times (figure is updated hourly).

Installation
When you intend to install the application, you should be using a phone that has the Java Bluetooth API implemented. Phones with this feature are listed on this, very useful page.

Once you downloaded the file, make sure that it is called Bloover.jar (not Blooover.zip). After this you can either transfer the application to your phone via (1) the phone software on your pc, or (2) via Obex Push over Bluetooth or (3) via OTA (over-the-air application provisioning) which will use your phone's data services.
Share:

Saree



How often have you come across a Rs. 40 lakh ($100,000) silk saree?

Chennai Silks has come up with one of its kind and it is seeking an unmistakable entry into the Guinness Book of World Records for being the most unique and expensive saree.



The exceptionally stunning saree is meticulously woven with 12 precious stones and metals to depict 11 of Raja Ravi Verma's popular paintings. Explicitly projected is 'Lady Musicians', one of the painter's very famous works that displays women belonging to diverse cultural backgrounds.

Besides, the border of the saree pictures 10 other paintings of the artist that pays tribute to 20th century artist.
The best part of the saree being that the women in the paintings are intricately hand-woven and beautified with jewels of gold, diamond, platinum, silver, ruby, emerald, yellow sapphire, sapphire, cat's eye, topaz, pearl and corals.
Share:

Habbits

Share:

November 27, 2008

Tenjewberrymuds

TENJEWBERRYMUDS

To get the full effect, this should be read aloud. You will understand what
'tenjewberrymuds' means by the end of the conversation. This has been
nominated for the best email of 2007.

The following is a telephone exchange between a hotel guest and
room-service, at a hotel in Asia , which was recorded and published in the
Far East Economic Review:

Room Service: "Morrin. - Roon sirbees."

Guest: "Sorry, I thought I dialed room-service. "

RS: " Rye .. Roon sirbees .. morrin! Jewish to odder sunteen?"

G: "Uh..yes. I'd like some bacon and eggs."

RS: "Ow July den?"

G: "What?"

RS: "Ow July den? ... pryed, boyud, poochd?"

G : "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please."

RS: "Ow July dee baykem? Crease?"

G: "Crisp will be fine."

RS : "Hokay. An sahn toes?"

G: "What?"

RS:"An toes. July sahn toes?"

G: "I don't think so."

RS: "No? Judo wan sahn toes?"

G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'judo wan sahn toes'
means."

RS: "Toes! toes!....Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?"

G: "English muffin!! I've got it! You were saying 'Toast.' Fine. Yes, an
English muffin will be fine."

RS: "We bodder?"

G: "No ... just put the bodder on the side."

RS: "Wad! ?"

G: "I mean butter...just put it on the side."

RS: "Copy?"

G: "Excuse me?"

RS: "Copy ... tea ... meel?"

G: "Yes. Coffee, please, and that's all."

RS: "One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin w bodder on sigh
and copy .... rye?"

G: "Whatever you say."

RS: "Tenjewberrymuds. "
Share:

November 25, 2008

The First

This is the first lesson on my blog,
Sorry if my english ist'n good, i'm only a amateur person who want to know somehing
Share:

Definition List

Unordered List

Support